Čarovné pero (Cigánske rozprávky)

Marie Voříšková napísala túto knižku už v roku 1959, v slovenskom preklade vyšla prvý raz minulý rok.

Je to príbeh o stvorení sveta, ktorý sa na začiatku skladal zo siedmich svetov, usporiadaných jeden nad druhým ako poschodia v dome, a o cigánovi menom Kalo Dant, ktorého zvedavosť hnala preskúmať všetkých sedem svetských zákutí.

Kalo Dant je odvážny a má dobré srdce. Vo svete vtákov zachráni mláďatká na strome pred smrtonosným dažďom a tak si získa vďaku kráľa vtákov. Práve od neho dostane čarovné pero z názvu knižky.

Keď Kalo Dant pochodí všetky svety, uvidí, čo sa vidieť dá, zacnie sa mu za domovom. Čarovným perom skrotí draka Šarkana, lebo ten jediný má moc odviezť ho naspäť do jeho ľudského sveta. No Šarkan sa najskôr nemá ako vrátiť naspäť, a hoci mu Kalo Dant fígľom zoženie všetko, čo na cestu potrebuje, drak ho uprosí, aby tu mohol zostať. Nuž, a drak v ľudskom svete, z toho sú iba patálie, objavia sa unesené deti, rytieri aj princezné a celé to dopadne dobre, i keď trochu inak ako v klasických rozprávkach.

pero00 pero01 pero02

Ako píše autorka v úvode knihy, Cigáni nikdy nemali vlastné písomníctvo a na svojej predlhej púti svetom postrácali veľa zo svojich ústnych tradícií, no zároveň preberali časť kultúry, v ktorej sa usadili. A tak vznikla aj táto rozprávka, v ktorej cítiť silný vplyv slovenských ľudových rozprávok, a napriek tomu je iná, svieža a prekvapivá. (Naše deti ju počúvali so zatajeným dychom.)

Knihu ilustrovala Jana Kiselová-Siteková. Jej krehké obrázky maľované na textile nádherne dopĺňajú rozprávanie, sú jeho neoddeliteľnou súčasťou. A nie všetko vyjavia na prvý pohľad, veľakrát nám bližší pohľad odhalí skryté postavičky a prekvapivé detaily.

Čarovné pero, Cigánske rozprávky, Marie Voříšková, preklad Mária Števková, ilustrácie Jana Kiselová-Siteková, 64 strán, pevná väzba, rozmer 195×255 mm, slovenský jazyk, Buvik, 2014

Dávam: